台湾短期留学滞在記
01/06 照片訂購 vol.3 
01/06 鄉下的巴士〜♪ 
01/05 照片訂購 vol.2 
01/05 DUNKIN' DONUTS 
01/05 照片訂購 
01/05 在春陽部落吃飯 
01/05 Seteq 
01/04 有點痛 
01/04 山羌 
01/04 霧社的霧 
01/04 美燕坊大飯店 
01/03 到春陽部落 
01/02 你好,Skype! 
01/01 從四號開始上課 
01/01 回轉回轉…… 
01/01 ㄊㄜㄌㄚㄎㄚ 
01/01 新年好! 
12/31 倒計時 
12/31 年底 
12/30 三十號 
12/30 到了春天! 
12/29 牛肉麺 
12/29 春陽部落 
12/29 訪原住民部落 
12/27 台灣啤酒 
12/25 探親的擁擠 
12/25 ㄙㄙㄙ的禮物 
12/24 節日前夜 
12/24 渡小月 
12/23 另外的乾麵 
【 ㄙㄙㄙ的禮物 】 2009.12.25 0:17

 上課裡學習聲調〜。
 女老師向我喊幾次「不對,沒降低〜!」
 「那,老師表示模範吧」
 老師說……
 「是嗎……那我再發音」
 「不對,沒降低〜!」
 「請發音和剛才我說一樣吧」
 老師說……
 「哎呀,原來如此〜,我的發音確實不對」
 台中馬路上以很多汽車和摩托車所以很噪音,為練習聲調發出著怪聲回家…,如果誰聽,就叫救護車了。

 日本「中國語」大致意思普通話。
 可是台灣叫,中文,國語,漢語,普通話等…哪個是台灣的中國語?
 問老師「普通話和國語一樣嗎?」
 過了一段時間有了回答「一樣〜!」……我心裡說「真的嗎?」
 「這裡教國語在北京等能得通嗎?」
 過了一段時間有了回答「為國語,沒問題〜!」……我心裡說「這個回答是什麼意思?」
 好了,赴台的機會比赴大陸更更更更更多得多,沒問題吧。

 下課後,再發出怪聲的練習著回家,半路去便利店買香煙。
 台灣SvenEleven的香煙的種號都一定,我愛的Mild Seven 1是四十四號。
 可是對我這個號很很很很很很很很傷腦筋〜!!
 照著普通話和國語「四十四」的發音是ㄙ4ㄕ2ㄙ4。
 我一再慢慢地說ㄙ4ㄕ2ㄙ4,可SevenEleven的店員都聽不懂……覺得SevenEleven的店員都是不是說中文不了的外國人?
 結果學店員說ㄙㄙㄙ……好像聽懂一點。因有點我的聲調不對呢?
 幾次試後才說好4ㄕ2ㄙ4,店員都聽得懂了。我很高興,是對我最好的聖誕節的禮物。
 可是雖然特意記得好這個台灣的發音,為店員都記得我,我發音前給我拿Mild Seven 1……。

 我的飯店前跟相識遇見,對他說「你好〜」
 「吃了嗎?回家嗎?」
 「好,今天晚上在房間要喝台灣威士忌」
 「那很好,恭賀聖誕!」
 「恭賀聖誕!晚安」
 用日語說「再見〜!」



1 2 3 4 5