|
¡Gran éxito
del Segundo Fiesta de Iberoamérica! |
En novimebre de 1995, se celebró "la Gran Segunda Fiesta de Iberoamerica", en dos partes, la primera en Chuo-Kominkan ( centro comunitario de la ciudad de Miyazaki), y la segunda en la Galería de Kyuden-Iris.
En la primera fiesta, se efectuaron los cursillos de cocina(uno de cocina española y el otro latinoamericano) y la exposició de taracea, ceramica y fotografía. Asistieron 35 personas, incluidos a los miembros y los visitantes, Chikako Aoshima de Hyuga, Lilian Sato(brasileña) de Takanabe, María Elena Kawano (colombiana)de Kawaminami, Ligia Ines Hino (colombiana) de Tsuno, que degustaron las comidas y trataron de estrechar más la amistad. Solamente las voluntarias feminas, incluyendo Teiko Fujiyama y Mineko Oshikawa, hicieron esfuerzos en la preparació y la operació de dicha fiesta.
Esperamos que podais ayudarnos en los eventos de este año.
En la segunda fiesta, se celebró la expocició de taraceas y otras obras y el cursillo de cocina granadina. Emilio Valdivieso Macías, artesano español, vino aquí a estrechar lazos de amistad con los miembros y los ciudanos de Miyazaki a través de la introducció de la cultura tradicional, y su demostració de taracea. Durante la estancia de un par de semanas, visitó Miyazaki-Higashi-Chugaku, colegio secundario, realizando su demostració ante los alumnos de un club de bellas artes y les obsequío materiales de taracea.
Hubo más de 1400 visitantes durante dos semanas debido a que se celebró un gran evento con el tema de España en Miyazaki por primera vez y fue anunciado por los medios de comunicació-Asahi-shinbun, Miyanichi-shinbun, Nishinihon-shinbun y UMK(estació local de televisió). El "Bar" de VAMOS gozó de una gran popularidad, sirviendose sangría, vino, chorizo, jamó y aceitunas a los visitantes, y algunos que residieron en España disfrutaron mucho de estas comidas y bebidas.
El cursillo de platos de Emilio-san tuvo lugar el 25, al que asistieron másparticipantes, que lo previsto, los cuales gozaron con la comida granadina en un ambiente similar a un restaurante de Granada. Fue una lastima que el trabajo progresara con dificultad debido a la escasez de preparació.
Mariko Ichiki y sus compañeros dieron un concierto de flauta en la sala de la exposició,en el que los auditores estaban encantados con musicas españolas y aumentaron su deseo de viajar alguna vez por España.
Por esa fiesta, nos hemos enterado de que hay muchas personas que se interesa en la cultura y el idioma de dicho país y tenían experiencia de haber vivido y viajado por allí. Nos gustaría extender un red de comunicacion con ellos a través de varios nuevos eventos. Tres personas han ingresado en nuestra asociació durante dicha fiesta. |
Informe de Fiesta de España |
Sayumi Kiyota
Soy Kiyota, encargada de la recepció de la Fiesta de España. No es exagerado decir que fue un gran éxito y VAMOS desempeñó un papel importante en la introducció de la cultura española.
La Fiesta de España se celebró en la Galería de Kyuden-Iris del 13 al 26 de noviembre de 1995. Durante estas dos semanas de la exposició concurrieron más de 1400 personas en total, y el promedio al día es de aproximadamente 60 personas. Durante un evento que fue organizado por Kyuden, asistieron más de 300 personas(no pude calcular el número correcto de los visitantes) a la sala de nuestra exposició. La empleada de esa compañía, responsable de la recepció, se sorprendío mucho de que nuestra exposició tuviera un lleno total, diciendome que nunca había visto tantas personas en esta sala. Emilio-san, que estaba siempre en la mesa de la recepció, llegó a ser muy popular entre los visitantes, lanzando una palabla japonesa "Kirei-desune" al ver a las chicas jovenes.
Primero pensaba que iba a hacer bastante sensillo mi tarea, debido a que la compañia de Kyuden no tiene suficiente aparcamineto para los visitantes y por lo tanto no vendrían tantas personas a nuestra exposició. No obstante, todo salío al revés de como yo esperaba. Tuve que hacer muchas cosas. Por ejemplo, me preguntaban muchas veces sobre las obras expuestas; el lugar y la exposició de dicha fotografía y la marca de cámara que se uso, la clase de maderas y el procedimiento de la fabricació de la mesa expuesta y de los grabados, y también por "Picasso" y "Guernica", y sobre todo, en la demostració de taracea realizado por Emilio-san, me acosaron con un monton de preguntas. Me sorprendío mucho de que había mucha gente aquí que estaban interesados por España y deseaban una fiesta como ésta. Traté de contestar todas las preguntas, teniendo en cuenta el guía"Chikyu-no-arukikata, España", aunque pienso que no les pude explicar bien. Frecuentemente les pedía a los expositores, Himeno-san, Fujiyama-san y Teresaka-san que lo hicieran en lugar de mi. Me parecía que un día pasaba pronto.
Observé visitantes de varios tipos en la sala; los que miraban las obras a la ligera o con gran atenció, los que se fascinaban con las cerámicas granadinas y visitaban la sala muchas veces al día, los que me pedían que les reservara las figuras decorativas de yeso, los que admiraban la demostració de taraceas, y nuetros folletos se agotaron todo. Me dío la impresió de que los visitantes llegaron a conocer España por este evento en el que tuvimos una buena comunicació con ellos.
Fue una experiencia muy interesante a pesar de que el trabajo fue muy duro. |
Vamos ha participado en una gran fiesta |
"VAMOS" participó en la fiesta de inauguració del nuevo museo de bellas artes el 22 de octubre. Expusimos y vendimos taraceas, ceramicas y artículos diversos de España y Latinoamerica, haciendo de paso la propaganda de la "Fiesta de España" y presentando las culturas de dicho país. |
Informe sobre vista de GuatemalaVol. 4 |
- EL señor José Luiz Guillén visitó Miyazaki para informar sobre las obras en marcha el 30 de noviembre de 1995.
- Pediremos el mantenimiento y la operació del colegio a "FUNDAZUCAL" . El presidente del comité le va entregar 8.000 $ directamente(el coste del mantenimiento y el sueldo de dos profesores) a dicha organizació
- "Marine" , el club de leones, nos donó 100.000 yenes y 100 camisetas.
- Tour de Inauguració
- 16 perosonas participaron en este viaje a Guatemala, incluyendo el presidente del comité señor Furukawa, el vicepresidente señor Shimogori , dos miembros de VAMOS Kozato y Ogino(periodista de Asahi-shinbun), que salieron de MIyazaki el 13 de enero.
- La Inauguració que estaba prevista para el 15 de enero, se adelantó un día , o sea el 14, debido a que se celebraba para esa fecha la asunció del nuevo presidente de Guatemala, y no era muy conveniente que permanecieran en la ciudad de Guatemala por seguridad.
- El comité sigue su operació a plazo fijo.
|
Viaje a España de Mieko Oshawa |
Mineko Oshikawawa
* Madrid - Talavera ( el 26 de diciembre )
Mi viaje comenzó desde la estació "Atocha" , con mi hija Asakao, la familia Himeno, Sayumi-san y el guía voluntario Hitomi-san. Tuvimos que ir a dicha estació en taxi porque la agencía no se olvidó de reservar dos coches en el aparcamiento del aeropuerto. Me enteré luego de que nos cobraron de más los taxistas. Les parecimos con pinta de ser muy ricos.
Nuestro coche un "Peugeot" no corría muy rapido en la Autovía que iba a Toledo. Comprendí que Hitomi-san se pondría un poco de mal humar. Me tranquilizó al ver esa ciudad.
Subimos hasta la colina donde está el Parador, desde el cual se observaban los edificios muy antuiguos por la ventanilla del coche. Me impresionó mucho de la vista panorámica de la ciudad desde el mirador de dicho hotel, el cual mantiene una gran dignidad.
* Talavera - Merida ( el 27 de diciembre )
LLegamos al pueblo " El Puente del Arzobispo" donde es muy conocido por la producció de ceramíca.
ésta es muy diferente de la de Granada en el dibujo, el color y el proceso de fabricació. Fue muy practica y barata, y quise comprar un moton de productos, sin embargo, dejé de hacerlo poruqe estabamos de viaje y es muy pesado llevarlos.
Nos dirigimos a "Lagartera" , el pueblo de fabricació de labores. Habían muchos manteles y cubiertas de almohadas muy bonitas, pero eran muy caros para mí y sólo los miré. Ocurrío un accidenteen el pueblo continuo, Trujillo, al cerrar la puerta del coche, dejé la llave en el interior. Le pedimos al camarero de un bar que llamara a un taller de automóviles para abrir la puerta. Dos horas después vinieron dos perosnas y la abrieron en 5 segundos. Nos costó 1500 pesetas.
* Merida - Elvas ( el 28 de diciembre )
Llegamos a Elvas, Portugal, desde Merida en más o menos dos horas. Pudimos pasar la frontera sin trámites de entrada debido a que España y Portugal son miembros de EU. La familia Himeno tuvo antes una experiencia muy dura al pasar dicha frontera.
Elvas está rodeado de murallas, donde tuvimos que subir y bajar cuestas , y me dio dolor de pie. Habían muchos españoles que visitaban aquí sólo para comprar toallas y arañas muy baratas. El puente de agua, la "Amoreira" es muy magnífico. Dejamos dicho pueblo, sintiendo mucho despedirnos de la señorita Paula, amiEl hostal "Nueva España" de Merida, con un ambiente familiar, donde nos alojamos por dos noches, y mi hija se divertío doblando papeles de colores y haciendo dibujos con los niñas del dueño del hostal. él me mostró conejos y pájaros cogidos en caza, los que me sorprendieron mucho. |
Un grupo de bailarines
llamado "ACHAY" desde México - 2 |
Los miembros del grupo "Achay" fueron invitados por el Kokusai-Koryu-Center, una secció del Kencho(gobierno de la provincia) para conocer la ceremonía del té y el arte de exposició floral. Me parecíoque ellos disfrutaron mucho con dicha ceremonía y su ambiente más de lo que yo pensaba.
Ocurrío un accidente cuando ellos probaron a cambiar dinero en el banco, una sucursal que está en el Kencho. Los papeles monedas extranjeros tienen que ser pasados por una maquina para cerciorarse de su autenticidad. No obstante, la mayoría de los billetes que ellos tenían estaban arrugados, y no pasaban por la maquina, aunque no fueran falsificados. El banco cambie sólo los billetes que pasan por la maquina. Entonces, algunos de ellos pudieron cambiar sólo la mitad del dinero, menos de lo que esperaban. Además el banco tardó mucho para solucionar dicho probelma debido a que no habían empleados muy versados en el sistema de cambio extranjero. Si algunas vez la mencionada situació les ocurre, hay que tomar las siguientes medidas:
- Comparar el billete del cliente con la muestra real de divisas(autorizada por el Ministerio Financial)
- Hacer la copia de la tarjeta de identificació del cliente.
- Comparar el billete del clinete con la foto del billte falso, examinando el informe sobre el suceso de cambio extranjero enviado por el el Ministerio Financial una vez al mes.
Si se ejecutan los mencionados tres puntos con la firma del director, pueden hacer cambio. Yo entiendo las diligencias necesarias para esto, porque antes trabajaba en el departamento internacional de un banco. El banco, que maneja cambio extranjero, siempre debe tener una muestra del billete en uso de ese país y una copia del informe sobre los cambios que se produzcan en las distintas monedas extranjeras en el mostrador. En Japó sólo pasan los billetes limpios. Si el gobierno de la provincia de Miyazaki desea internacionalizarse, tiene que mejorar bastante.
Reflexionando tales experiencias, y los días que he pasado con ellos, me parecen que están muy maduros en apariencia y forma. Si se les ocurre una pequeña curiosidad, exigen mil explicaciones para comprender completamente lanzando un montó de "¿Por qué?". A veces sus actitudes podrán fastidiarnos un poco o nos podrán causar mal impresió sus preguntas. Sin embargo, no es porque a ellos les falte madurez, sino no que son jovenes de corazó, es decir, creo que ellos saben conmoverse de todo o de cualquier cosa que les pase. Sus danzas lo prueban. Y a media noche del 15 de agosto ellos se marcharon hacía su próximo destino después de darles un beso a mis padres. Su partida fue como el tornado. |
|