12/23 予告、清湯麺
12/23 冬至 12/23 マイソルト 12/23 乾麺 12/22 21日 12/21 四十四 12/20 市 12/20 クリパ 12/18 パーティ〜 12/18 寒波襲来 12/18 食べられません〜。 12/18 記憶方法 12/17 サンドイッチ 12/16 ナビダ〜 12/16 ア〜エ〜 12/15 カレー 12/15 ガイジンの英語 12/15 コンビニでバスカード 12/14 米酒 12/14 寿司 12/13 チガイマ〜ス 12/13 餠 12/12 eBay 12/11 無敵なる電子辞書 12/11 朋友 12/10 注音符号 12/09 麺 12/08 ラーメン 12/08 発音記号 12/07 バス |
【 チガイマ〜ス 】 2009.12.13 9:34
少しゆとりが出てきたので授業中の先生の写真をスナップした、 今ハマっているのがピンイン表記での「en」。 先生は何回も発音してくれるのだけど、こればっかりはそれだけじゃ分からない。 なんとかだましだまし「ェァン」とか言ってみて及第点を貰い、今度は子音と繋げて発音。 つまり「学校へ行く」を発音する時、 h と f は何となく錯覚的にできるようになってきたのがまだ幸い。でも en はなかなか難しい。 これは台湾に限らず大陸中国もそうなんだけど、同じ言葉を複数の人が言った場合、ネイティブからは同じでも外国人が聞くと違って聞こえる、というのを逆に分かって欲しい時がある。 sh/ch が s/c に変わっている市井の人々なので、最近は面倒なので「好吃」を「ハォツー」、「我是」を「ウォスゥ」などと言っている。ちゃんと中国語を学べるのだろうか?20年前のアンダルシア方言をここでもう一度やるとは思わなかった。 |
⇐ | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ⇒ |